Bu atölyede, çeviri teknolojilerindeki en son gelişmeleri, yapay zeka destekli çeviri araçlarını (makine çevirisi, Chat GPT’ler vb.) ve bu gelişmelerin çevirmenler üzerine etkilerini tartışacağız.
Bu atölye, profesyonel çevirmenler, öğrenciler ve çeviri ve dil teknolojilerinin bugünü ve geleceğiyle ilgilenen herkesin katılımına açıktır.
Bu atölyede, çeviri alanındaki alternatif iş modellerine odaklanacağız ve çeviri mesleğine farklı yaklaşımlar geliştiren çevirmenlerin başarılı çalışmalarını inceleyeceğiz. İnteraktif tartışmalar ve grup etkinlikleri aracılığıyla, bu alternatif modelleri kendi mesleki bağlamımızda uygulama olanaklarını tartışacağız.
Bu forumda çeviri alanında mesai yapan insanların çalışma koşulları hakkında grup aktiviteleri yapıp deneyimlerimizi paylaşacağız. Mevcut sorunları tespit ettikten sonra bu sorunları dayanışma ve kolektif ruhu ile nasıl çözebileceğimizi tartışıp çözüm önerileri sunacağız.
Danslarla ilgili detaylı bilgiye DANS menüsünden ulaşabilirsiniz.
DANS EĞİTMENLERİ
Festival, bir grup çevirmen, tercüman, müzisyen, dans eğitmeni ve ada sakini tarafından kolektif olarak düzenlenmektedir. Festival bu yıl da çok dilli ve kültürlerarası disiplinlerden pek çok yetenekli müzisyen, dansçı ve atölye yürütücüsüyle tekrar hayata geçiriliyor.
Çeviri Köyü oluşumu, son beş yıldır geniş kapsamlı halka açık etkinlikler ve toplantılar düzenliyor. Bugüne kadar Çeviri Köyü çatısı altında yaz ve bahar kampları, müzik festivalleri, atölye çalışmaları ve akademik konferanslar gerçekleştirildi.
Çeviri ve Doğa Yaz Kampı 1.0
28-29-30 Temmuz 2017, Imvros/Gökçeada, Çanakkale
Çeviri, Doğa ve Teknoloji Bahar Kampı
16-17-18 Mart 2018, Şirince, İzmir
İmvros Çeviri, Müzik ve Doğa Festivali
6-7-8-9 Eylül 2018, Imvros/Gökçeada, Çanakkale
İmvrosFest 2022, Çeviri, Müzik ve Dans Festivali, Imvros/Gökçeada, Çanakkale